Главная/Языки переводов/Туркменский язык

Перевод документов на туркменский язык

Для перевода документов на туркменский язык очень важна точность передачи терминов, использованных в оригинальном документе, и при этом, необходимо сохранить стилистику исходного текста и оформление, соответствующее действующим нормам и правилам.

Особенности перевода

Язык делопроизводства характерен специфическими особенностями – консерватизмом и изрядной долей формализма, что для переводчика может представлять определённые сложности.

В бюро DocTranslate довольно внушительный коллектив высокопрофессиональных переводчиков, готовых выполнить для вас переводческие услуги более чем в 70-ти языковых направлениях, в том числе на туркменский.

Мы занимаемся переводом официальных бумаг, текстовых документов, статей и т.д. разнообразных категорий:

  • Технической (перевод чертежей и схем, технологических карт и пр.);
  • Юридической (перевод выписок из ЕГРЮЛ, страховых полисов, судебных решений и т.д.)
  • Личных документов (перевод документов для визы, паспортов, свидетельств и т.д.);
  • Медицинской (перевод диагнозов, больничных листов, историй болезни, и др.);
  • В сфере IT (перевод и локализация сайтов, любого программного обеспечения, разножанровых игр);
  • Экономической (перевод бухгалтерской и налоговой отчётности, бизнес-планов, и др.)
  • Устный перевод (синхронный (либо последовательный) на переговорах, выставках, услуги гида-переводчика);

В каких случаях требуется перевод документов на туркменский

  • Ведение совместной деятельности с партнёрами из Туркмении сложно представить без подписания различной документации, работы с ценными бумагами, встреч, переговоров и т.д. Понятно, что без услуг профессионального переводчика вам точно не обойтись.
  • Часто к нам обращаются клиенты за переводом бумаг из медицинской области. Здесь, как никогда требуются услуги узкопрофильного специалиста, иначе последствия некорректно выполненного перевода проявят себя самым негативным образом.
  • Наиболее популярная тематика в переводческой работе – работа с разнообразными бумагами личного характера (подготовка пакета документов для получения визы, легализации официальных бумаг на территории иностранного государства, пр).

Почему DocTranslate

В нашей компании работает большой штат высококлассных переводчиков, в т.ч., узкопрофильных, занимающихся переводами в семидесяти языковых направлениях, не только самых разных сегментов промышленного сектора, но и других сфер деятельности. Благодаря разнотематическому, глоссарию, созданному за годы работы, мы сократили время выполнения заказов до минимума.

  • Строгое соблюдение всех положений договора на выполнение услуг.

  • Качественный, профессиональный перевод на туркменский язык;

  • Недопущение в работе любых неточностей или ошибок, который благодаря существующей системе проверки профильными экспертами готовых работ;

  • Полную конфиденциальность;

  • Разумные, лояльные цены за выполнение вашего заказа;

Нотариальное заверение и апостиль

Заверение переведённых бумаг у нотариуса либо печатью бюро.

Также мы можем проставить штамп апостиля на копии документов или их оригиналы.

Дополнительные услуги

Вы можете заказать у нас кроме собственно перевода, дополнительные услуги:

  • Выполним сложную графическую вёрстку.

  • Выполним доставку готовой документации курьером (на дом/в офис), или любым другим, удобным для вас способом.

  • Подготовим бумаги к типографии.

Лингвистические Факты
Поделиться
Другой

В США при встрече обычно спрашивают: «Как дела?». Самый распространённый ответ: «Хорошо». А вот в Малайзии, встречая знакомого, приветствующий говорит: «Куда ты идёшь?», получая в ответ: «Просто погулять».