Заказать нотариальный перевод апостиля
Сотрудники нашего бюро переводов выполнят вашу заявку в короткие сроки (от нескольких часов). Вы можете предоставить нам скан документа и этого будет достаточно. Если вам нужен апостиль – перевод на английский язык или другой язык, то работа будет выполнена четко, аккуратно и результат обязательно будет заверен нотариально. Наши специалисты выполняют переводы с 70 популярных языков.
Виды заверения
- Заверение печатью бюро переводов;
- Нотариальное заверение;
- Проставление апостиля на перевод;
- Легализация документа в консульстве.
Примеры оформления перевода апостиля
Мы накопили большой опыт перевода документов, апостиля в том числе. Нашими переводчиками учитываются все нюансы, правила и особенности оформления документов, поэтому ошибки исключены.
Мы знаем все нюансы перевода апостиля
Апостиль представляет собой упрощенную форму легализации, поэтому в изготовлении менее затратен во времени. Зарубежные организации очень часто требуют именно апостиль, который заверен юристом. Но обязательное условие апостиля следующее: его ставят в той стране, в которой выданы документы для заверения.
Ситуации, в которых точно понадобятся услуги апостилирования могут быть такими: утверждение пакета документов для получения визы, работа за рубежом или разрешение на вождение авто.
Работа по переводу документов и апостиля проходит в 4 этапа:
-
Переводчик пишет текст самого документа на необходимом иностранном языке.
-
С вами согласовывает, правильно ли написаны фамилии, имена людей, фигурирующих в тексте, названия организаций, и только после подтверждения отдает документы нотариусу.
-
Юрист подтверждает подлинность копий и то, что подписи являются настоящими. Далее – повторная проверка и подпись, а также заверение печатью всех документов нотариусом.
-
Готовый пакет передается заказчику.