Главная/Услуги/Перевод личных документов/Перевод свидетельства о разводе

Заказать нотариальный перевод свидетельства о расторжении брака в Москве

Оперативно выполним перевод документа, в кратчайшие сроки от 3 часов. Нам не обязательно предоставлять оригинал свидетельства, достаточно направить сканированный документ. Готовый перевод свидетельства, нотариально заверяется.

Осуществляем перевод документов на 70-ти популярных языках, в том числе самые сложные технические переводы.

Виды заверения

  • Заверение печатью бюро переводов;
  • Нотариальное заверение;
  • Проставление апостиля на перевод;
  • Легализация документа в консульстве.

Сколько стоит перевести свидетельство о расторжении брака

Осуществляем переводы высокого качества, при этом у нас низкие цены. В штате работают профессиональные специалисты. Каждый выполненный перевод, отдельно проходит дополнительную корректировку у опытного специалиста. Все предоставленные услуги, уже включены в стоимость выполненного перевода.

С языка

На язык

Приблизительная цена
руб
Открыть подробный расчет

Примеры оформления перевода свидетельства о расторжении брака

Мы давно и успешно занимаемся переводом свидетельств о расторжении брака. Большой опыт работы и знание особенностей и нюансов оформления, дает профессиональный результат.

Каждый специалист, имеет соответствующий сертификат, позволяющий ему осуществлять нотариальный перевод.

Требования к переводу, иногда меняются. Мы регулярно добавляем новые образцы документов, обновленных согласно измененным требованиям перевода.

Мы знаем все нюансы перевода свидетельства о расторжении брака

  • Данные переводчика и нотариуса.

    Выполненный перевод нотариально заверенного свидетельства, включает в себя полную расшифровку ФИО переводчика и нотариуса заверившего документ, с указанием даты и места составления документа.

  • Написание имен собственных.

    Согласно новым правилам транслитерации, полное ФИО в свидетельстве при переводе, должен быть идентичен написанию в заграничном паспорте. Если у вас нет загранпаспорта, то, как образец можно взять загранпаспорт супруга или родственника. При отсутствии образца написания ваших данных, специалисты выполнят перевод в соответствии с законодательством.

  • Нужен ли оригинал свидетельства о расторжении брака

    Предоставлять, оригинальный документ необязательно, достаточно направить сканированную копию документа.

  • Проставление апостиля

    Апостиль может быть поставлен только ведомствами того региона, в котором был выдан оригинал документа.

Для чего вам может понадобится перевод свидетельства о расторжении брака

  • Если вам нужно оформить визу;
  • При желании оформить заграницей официальный брак;
  • Если вам понадобится получить вид на жительство или гражданство в другой стране;
  • Документ потребуется для подтверждения прежней фамилии.
Лингвистические Факты
Поделиться
Другой

В США при встрече обычно спрашивают: «Как дела?». Самый распространённый ответ: «Хорошо». А вот в Малайзии, встречая знакомого, приветствующий говорит: «Куда ты идёшь?», получая в ответ: «Просто погулять».