Заказать перевод страхового полиса в Москве — цены и примеры работ
Перевод страхового полиса – одна из множества составляющих юридического перевода. Он может потребоваться как физическим лицам, так и юрлицам, сотрудничающим с зарубежными партнёрами или потребителями, а также инвесторами, либо при необходимости обращения в финансовые/кредитные организации иного государства. Специалист, который будет работать с таким заданием должен свободно владетьспецифической терминологией и определённым набором знаний той области деятельности, в которой будет выполняться перевод.
Особенности перевода
Бюро DocTranslate – это команда аккредитованных переводчиков высокого уровня, которые успешно справляютсяс переводом страховых полисов в сфере информационных технологий, дизайна, медицины и косметологии, ядерной и атомной промышленности, химии и бытовой техники, образовании, страховании и т.д. Особое внимание уделяется точному переводу и написанию имён собственных, лицензии страховщика, датам, суммам, номеру полиса и прочим специфическим данным.
Почему DocTranslate
Итак, вы решили отдать в работу свои документы высокопрофессиональным переводчикам нашего бюро. Благодарим за доверие и, в свою очередь, гарантируем следующее:
-
Точный перевод терминологии и других специфических данных при обязательном сохранении смысловой нагрузки и стилистики оригинала;
-
Правильное оформление, соответствующее исходному документу;
-
Обязательное исполнение ваших пожеланий и требований, указанных в договоре на оказание услуги;
-
Нотариальное заверение (уточните, нужна ли в вашем случае такая процедура, чтобы не переплачивать за дополнительную услугу).