Заказать перевод справки с места учебы в Москве
Перевод справки с места учёбы, в том числе академической, требует предельного внимания от переводчика ко всем деталям. Тщательной проверке подвергаются все термины и названия, кроме того, необходима корректная интерпретация имеющихся сокращений и детализированный перевод печатей и штампов.
Учитывая специфику перевода таких документов, в бюро переводов DocTranslate существует многоуровневая система проверки, что исключает наличие в готовой работе каких-либо ошибок или «ляпов». Кроме того, большой опыт нашей команды сертифицированных переводчиков выполнит заказ в самые сжатые сроки (от трёх часов).
Виды заверения
- Заверение печатью бюро переводов;
- Нотариальное заверение;
- Проставление апостиля на перевод;
- Легализация документа в консульстве.
Примеры оформления перевода справки с учёбы
Мы переводим с/на семидесяти наиболее часто употребляемых языков, соблюдая все особенности оформления, принятые при написании документов подобного характера. В случае необходимости справка с учёбы (вернее её перевод на английский или любой другой язык) будет заверена нотариально.
Нюансы перевода справки с учёбы
При переводе справки на иностранный язык, а также с иностранного на русский должны учитываться специфические особенности:
-
В нотариально заверенной справке учащегося должны быть указаны место и дата составления требуемого документа, расшифрованы инициалы нотариуса и переводчика;
-
Многостраничный перевод прошнуровывается, при этом на последней странице подклеивается специальная бумажная полоска с указанием общего количества листов, ставится печать и подпись;
-
Имена собственные либо переводятся с учётом актуальных правил транслитерации, либо используется их написание по аналогии с загранпаспортом;
-
К готовому переводу справки, подтверждённой у нотариуса, подшивается нотариальная копия, либо (в зависимости от требования) её ксерокопия.