Заказать перевод инструкций (мануалов) в Москве — доступные цены
Перевод технической документации – наиболее сложный вид в переводческой профессии, поскольку требует от специалиста не только совершенного владения иностранным языком, но и умения ориентироваться в технических особенностях конкретного объекта перевода, будь то какой-либо продукт, специализированная литература или другая узкоспециализированная документация.
Особенности перевода
Наше бюро DocTranslate оказывает услуги по переводу инструкций (мануалов), а также других научно-технических текстов, поскольку такими переводами занимается часть нашей команды, имеющая специальное образование, что позволяет с точностью до мельчайших деталей переводить любую отраслевуюдокументацию (медицинскую, электротехническую, промышленную, телекоммуникационную, технологическую и пр.), не допуская при этом даже мельчайших неточностей, которые зачастую оборачиваются большими проблемами для заказчика.
Почему DocTranslate выбирают для оформления переводов инструкций
Подводя итог сказанному, мы можем резюмировать, что, выбирая наше бюро переводов,вы можете быть уверены:
-
В качественном профессиональном переводе многостраничных мануалов;
-
Точном изложении технических терминов при сохранении единого стиля документа;
-
Лояльных ценах за услуги квалифицированных переводчиков;
-
Неуклонном соблюдении условий и сроков выполнения заказа.