Заказать перевод договоров в Москве — цены и примеры
Одним из наиболее распространённых видов юридического перевода является перевод договоров. Под такими документами следует понимать различные виды бумаг. Это могут быть договоры аренды, купли-продажи, инвойсы, коммерческие предложения, договоры подряда, трудовой договор, и т.д.
Несмотря на такое многообразие названий, все документы такого рода имеют жёсткую структуру, стандарты и правила. Причём недопустимо, чтобы перевод этих документов, т.е. встречающиеся термины, даты, названия фирм, аббревиатуры, и т.п. имел какие бы то ни было неточности или разночтения.
Особенности перевода
Бюро DocTranslate выполнит для вас перевод договора любой сложности. Наши высококлассные переводчики отлично знают, какую лексику придётся использовать при переводе того или иного вида договора, какова его структура и на каком шаблоне он будет строиться.Такой профессиональный и ответственный подход – гарантия высокого качества работы и отсутствия ошибок, разночтений или неточностей при выборе языковых эквивалентов.
Например, переводя договор с английского на русский,даже написание чисел требует своеобразного перевода, поскольку, при неизменности цифр, в русском языке тысячи мы выделяем пробелами, а дробную часть отделяем запятой. В то время как в английском, тысячи нужно отделять запятыми, а дроби точками.
Почему DocTranslate
Доверив выполнения перевода нашей команде, вы можете рассчитывать на:
-
Грамотное оформление при непременном сохранении стилистики и формата исходного документа в соответствии с международными стандартами;
-
Многоступенчатую систему редактуры, исключающую любые погрешности;
-
Нотариальное заверение перевода (в случае необходимости);
-
Лояльные, конкурентоспособные цены за выполненную работу.