Перевод документов на иврит

Для перевода документов на иврит (или с иврита на русский) очень важна точность передачи терминологии оригинального документа с непременным сохранением стилистики исходного текста и оформлением, регламентируемым действующими нормами.

Особенности перевода

Язык делопроизводства представляет определённую сложность для переводчика, поскольку для него характерны формализм и консервативность.

Бюро DocTranslate – это довольно большой коллектив сертифицированных переводчиков, профессионалов высокого класса, предоставляющих качественные услуги физическим и юридическим лицам.

Кроме переводов на/с иврита, мы работаем с документами более чем в семидесяти языковых направлениях и различных категориях:

  • Юридической (перевод страховых полисов, судебных решений, учредительных документов и пр.);
  • Медицинской (перевод историй болезни, медкарт, медицинских статей и др.);
  • В сфере IT (перевод и локализация любого софта, игровых приложений, сайтов);
  • Технической (перевод технико-экономических обоснований, тендерной документации, патентов, и пр.);
  • Экономической (коммерческих предложений, счетов фактур, платёжных поручений, и т.д.)
  • Устный перевод (синхронный, либо последовательный на время проведения переговоров, выставок, а также предоставляем услуги гида-переводчика);
  • Перевод личных документов (для получения визы, военных билетов, паспортов и т.д.)

В каких случаях требуется перевод документов на иврит

  • Совместная деятельность с израильскими фирмами невозможна без работы с различными документами, переговоров, консультаций, других форм контактов ведения бизнеса. И если вы как минимум не владеете в совершенстве языком партнёров, то без услуг хорошего профессионального переводчика вам точно не обойтись.
  • Очень часто мы переводим разнообразную медицинскую документацию. В этом случае даже со знанием языка на бытовом уровне необходима помощь узкопрофильного специалиста ведь даже, незначительная, на первый взгляд, ошибка или неточность с большой долей вероятности приведёт к серьёзным последствиям.
  • Востребован перевод на иврит всевозможных бумаг, содержащих личную информацию для получения визы или для легализации нужного документа по месту требования в иностранном государстве.

Почему DocTranslate

Сертифицированные специалисты, работающие в нашей компании, предоставляют услуги по переводу документации из разных областей промышленного сектора и других сфер деятельности. Разнотематический глоссарий, созданный нами за годы работы, поможет значительно сократить время на выполнение вашего заказа.
Мы можем со всей ответственностью гарантировать вам следующее:

  • Полную конфиденциальность переданной нам информации;

  • Качественный перевод, выполненный профильными специалистами;

  • Отсутствие любых ошибок или неточностей благодаря многоуровневой системе экспертных проверок;

  • Адекватные и разумные цены за предоставленные услуги;

  • Обязательное выполнение, заранее оговорённых с вами договорных обязательств.

Нотариальное заверение и апостиль

Нотариальное заверение подписи переводчика или заверение переведённых бумаг печатью бюро.

Также мы выполняем апостилирование перевода, или оригинала документа.

Дополнительные услуги

Кроме собственно перевода, мы предлагаем выполнение сопутствующих услуг:

  • Для некоторых видов переводов может понадобиться графическая вёрстка.

  • Возможна организация доставки курьером переведённых документов на дом/в офис, либо другим, удобным для вас способом.

  • Подготовку к типографии можно тоже заказать в нашей компании.

Лингвистические Факты
Поделиться
Другой

В США при встрече обычно спрашивают: «Как дела?». Самый распространённый ответ: «Хорошо». А вот в Малайзии, встречая знакомого, приветствующий говорит: «Куда ты идёшь?», получая в ответ: «Просто погулять».