Перевод документов на грузинский язык
Для перевода документов как на грузинский язык, так и на какой-либо другой, важную роль играет точность передачи терминологии исходного текста. Но при этом, нужно уделить максимальное внимание сохранению стилистики оригинала и его оформлению, которое должно соответствовать действующим регламентам.
Особенности перевода
Консерватизм и формализм – неотъемлемые составляющие языка делопроизводства. Именно эти особенности могут представлять определённые сложности при переводе какой-либо документации на грузинский язык.
Наше бюро — это большой штат высокопрофессиональных переводчиков, выполняющих услуги более чем в семидесяти языковых направлениях.
Мы выполняем переводы разнообразных бумаг, текстовых документов и пр. в различных категориях:
- Медицинской (перевод результатов анализов, историй болезни, листов нетрудоспособности и др.);
- Юридической (нормативно-правовых актов, страховых полисов, договоров и т.д.)
- Экономической (коммерческих предложений, бизнес-планов, и др.)
- Технической (перевод мануалов, спецификаций, патентов и пр.);
- Личных документов (перевод документов с учёбы, для визы, паспортов, и т.д.);
- В сфере IT (перевод и локализация разножанровых игр, сайтов, любого ПО);
- Устный перевод (синхронный (а также последовательный) на выставках, презентациях, переговорах, предоставляем услуги гида-переводчика);
В каких случаях требуется перевод документов на Грузинский
- Ведение совместной деятельности с коллегами из Грузии сложно представить без подписания документов, встреч и переговоров, других действий, сопровождающих ведение бизнеса. Понятно, что в таких ситуациях практически невозможно обойтись без услуг профессионального переводчика.
- Часто наши клиенты заказывают перевод бумаг из медицинской тематики. Здесь, как никогда необходима помощь узкопрофильного специалиста, в противном случае некорректно выполненный перевод может обернуться печальными последствиями.
- Самая востребованная тематика в переводческой работе – работа с официальными бумагами личного характера, к примеру, перевод пакета документов для визы или легализации какой-либо документации, запрашиваемых официальными органами Грузии.
В своей работе мы руководствуемся следующими непреложными правилами:
-
Гарантии полной конфиденциальности, доверенных нам данных;
-
Неукоснительное соблюдение взятых обязательств;
-
Выполнение профессионального перевода на самом высоком уровне;
-
Во избежание некорректного перевода проведение многоэтапной системы экспертной проверки;
-
Разумные цены за выполненный заказ.
Нотариальное заверение и апостиль
Заверение переведённой документации печатью бюро, либо подписью нотариуса.
Проставление апостиля или консульская легализация (в случае необходимости).
Дополнительные услуги
Вы можете у нас, кроме собственно перевода, заказать сопутствующие услуги:
- Выполнение графической вёрстки.
- Доставка бумаг курьером или другими способами, домой или в офис.
- Подготовка переводов документов к типографии